
„POLKAst. Rozmowy o kulturze i języku polskim”
to cykl podcastów edukacyjno-kulturowych przygotowanych z myślą o potrzebach studentów i studentek uczących się JPJO oraz osób pracujących dydaktycznie z tym językiem. Z zaproszonymi ekspertami rozmawiają dr Diana Saniewska i dr Michał Citko z Wydziału Filologicznego UwB.
Głosu do POLKAstowego intro użyczyli studenci i studentki I roku białostockiej polonistyki.
Logotypy projektowe wykonała Natalia Załęska, studentka III roku filologii polskiej.
Prof. dr hab. Elżbieta Awramiuk
Językoznawczyni i dydaktyk akademicki, a także popularyzatorka wiedzy o języku polskim. Pracuje w Uniwersytecie w Białymstoku, na Wydziale Filologicznym, gdzie kieruje Katedrą Językoznawstwa Porównawczego i Stosowanego. Jej zainteresowania naukowe koncentrują się wokół lingwistyki edukacyjnej i normatywnej oraz psycholingwistyki (szczególnie interesuje ją wpływ kompetencji językowo-komunikacyjnej i świadomościowej na sposoby zapisywania tekstów), a także zależności między mową a pismem.
Autorka książek: Zapisać mowę. Wybrane zagadnienia graficznej reprezentacji tekstów polskich (2021), Sto pytań do językoznawcy (2016), Lingwistyczne podstawy początkowej nauki czytania i pisania po polsku (2006), Systemowość polskiej homonimii międzyparadygmatycznej (1999), oraz współautorka Słownika gramatyki jezyka polskiego (2002) i Frazeologii w kształceniu językowym (2017). Redaktorka kilku tomów serii Z problematyki kształcenia językowego. Członkini Rady Języka Polskiego przy Prezydium Polskiej Akademii Nauk, Polskiego Towarzystwa Językoznawczego, a także ARLE – International Association for Research in L1 Education (languages, literatures, literacies).
dr Marta Justyna Nowicka
Doktor nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa, specjalność: literatura polska (stopień nadany przez Uniwersytet Gdański). Jest autorką kilkunastu artykułów naukowych, a także felietonów i recenzji. Kocha polski język i stara się zarażać swoją pasją do pięknych, dziwnych i brzydkich słów oraz porywającej literatury. Brała udział w takich inicjatywach jak: Czytanie Narodowe, Studia na Horyzoncie, Lekcje bez klucza, Trójmiejska Kawiarnia Naukowa czy Doktowykłady. Współtworzyła projekt Rebelatorium – warsztaty z tworzenia gier planszowych i dalej prowadzi zajęcia dla przyszłych twórców gier edukacyjnych. Od 2012 roku prowadzi kursy i zajęcia z języka polskiego jako języka obcego oraz zajęcia z kultury języka polskiego na Politechnice Gdańskiej. Współorganizatorka i zaangażowana uczestniczka konwentu miłośników romantyzmu „Romantykon". Autorka książki „Słowacki. Wychodzenie z szafy"(Krytyka Polityczna 2021).
dr hab. Małgorzata Pamuła-Behrens
Specjalistka w zakresie glottodydaktyki, także w obszarze nauczania języka polskiego jako obcego i drugiego, romanistka. Badaczka Centrum Badań nad Edukacją i Integracją Migrantów UKEN, ekspertka zewnętrzna IBE i IRJP, wiceprezeska Instytutu Kultury i Edukacji w Zurychu. Zainteresowania badawcze: bilingwizm, edukacja dzieci migrantów i uchodźców, nauczanie i uczenie języka edukacji szkolnej, doskonalenie zawodowe nauczycieli języków obcych i nauczanie zdalne. Koordynatorka polskich wersji Europejskiego portfolio językowego dla dzieci w wieku przedszkolnymi i wczesnoszkolnym, współautorka Metody JES-PL oraz materiałów dla uczniów z doświadczeniem migracji „W polskiej szkole” oraz materiałów dla uczniów polonijnych „Polski. Mamy to”. Autorka koncepcji kursu „W stronę dwujęzyczności” (IBE, UNICEF) i autorka modułów w tym kursie. Koordynatorka międzynarodowego projektu dotyczącego funkcjonalnego, zdalnego nauczania języka polskiego i współautorka kursu do nauki języka polskiego www.polski.info. Współautorka podręcznika dla dzieci w wielu 7-10 lat „Polski w szkole”. Koordynatorka prac nad opracowaniem podstawy programowej do nauki języka polskiego jako drugiego, współautorka publikacji IRJP ”Ramy programowe polonijnej edukacji językowo-kulturowej” cz. 1 i 2. Autorka wielu publikacji naukowych oraz popularnonaukowych adresowanych do badaczy i badaczek, a także osób uczących i zarządzających oświatą. Od wielu lat prowadzi szkolenia dla nauczycieli oraz osób zarządzających oświatą.
Zapowiedź odcinka (dr Diana Saniewska)
dr hab. Katarzyna Kłosińska, prof. UW
Językoznawczyni pracująca w Instytucie Języka Polskiego Uniwersytetu Warszawskiego. Prowadzi badania nad współczesną polską leksyką ze szczególnym uwzględnieniem neologizmów. Zajmuje się też teorią normy językowej oraz zagadnieniami związanymi ze świadomością językową. W swym dorobku ma też prace z zakresu etnolingwistyki i języka polityki. Jest członkinią zespołu badawczo-redakcyjnego Słownika polskich neologizmów prowadzonych w Obserwatorium Językowym UW (obserwatoriumjezykowe.uw.edu.pl). Od 2004 r. prowadzi regularne audycje radiowe – do 2020 r. w Programie Trzecim PR, obecnie w Radiu 357. Jest przewodniczącą Rady Języka Polskiego przy Prezydium PAN.
prof. dr hab. Greta Komur-Thilloy
Badaczka i dydaktyczka związana z naukami o komunikacji, semiologią oraz studiami nad interkulturowością. Pracuje w Uniwersytecie Haute Alsace (Miluza, Francja), na Wydziale Literatur, Języków i Kultur Europejskich.
Jej praca naukowa i dydaktyczna koncentruje się na analizie dyskursów medialnych i kulturowych, mechanizmach znaczenia, relacjach między językiem, komunikacją i społeczeństwem, a także na problematyce różnorodności i emancypacji. Została odznaczona Orderem Narodowym Zasługi (Ordre national du Mérite) za aktywne zaangażowanie w działalność stowarzyszeń użyteczności publicznej. Wykształcenie i doświadczenie wokalne wpływają na jej szczególną wrażliwość na związki między muzyką, tekstem i znaczeniem, co znajduje wyraz w jej zainteresowaniach kulturą, zwłaszcza operą.
Prof. dr hab. Marek Łaziński
Językoznawca pracujący na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego. W działalności naukowej zajmuje się m.in. aspektem czasownika, rodzajem gramatycznym i asymetrią rodzajowo-płciową, grzecznością językowa i językiem inkluzywnym, a także językoznawstwem korpusowym. Opublikował kilka monografii, słowników, ponad dwieście artykułów naukowych oraz kilka tekstów o języku w prasie ogólnopolskiej. Za monografię "Wykłady o aspekcie polskiego czasownika" (2020) otrzymał nagrody Komitetu Językoznawstwa PAN oraz Ministra Nauki.
Mgr Izabela Jach
Glottodydaktyczka związana z Sorbonne Université (La Faculté des Lettres) oraz dyplomowana nauczycielka języka polskiego w szkolnictwie średnim. Ekspertka w zakresie certyfikacji języka polskiego jako obcego (JPJO) – posiada uprawnienia przewodniczącej komisji egzaminacyjnych, egzaminatorki TELC (B1-B2) oraz egzaminatorki maturalnej. Jako stypendystka programu Lektorzy NAWA łączy wiedzę akademicką z bogatą praktyką pedagogiczną.
Swoją działalność zawodową koncentruje na edukacji polonistycznej w liceach oraz prowadzeniu lektoratów dla obcokrajowców. Jest również aktywną propagatorką edukacji filmowej: współpracowała z Centrum Edukacji Obywatelskiej jako trenerka oraz współtworzyła scenariusze dla Nowych Horyzontów Edukacji Filmowej oraz dla Akademii Planete Doc. Jej dorobek obejmuje współautorstwo pakietu materiałów „Ekran 2.0” oraz autorskiego programu nauczania w Warszawskim Liceum Filmowym. Współpracowała z czołowymi warszawskimi uczelniami (m.in. PW, WUM, Uczelnia Łazarskiego, Vistula) oraz szkołami językowymi (m.in. Fundacja Linguae Muni, Polski Instytut językowy, Klub Dialogu).
dr hab. Anna Wileczek, prof. UJK
Doktor habilitowana nauk humanistycznych w dyscyplinie językoznawstwo, profesorka Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach, nauczycielka dyplomowana, wykładowczyni akademicka, kierowniczka Zakładu Badań nad Dyskursem UJK. Prowadzi Obserwatorium Języka i Kultury Młodzieży (www.obserwatorium-mlodziezy.ujk.edu.pl) – projekt cieszący się imponującymi zasięgami sieciowymi. Przewodzi kapitule plebiscytu Młodzieżowe Słowo Roku. Zajmuje się od wielu lat językiem młodego pokolenia. Jest autorką wielu publikacji naukowych i popularnonaukowych poświęconych zwyczajom komunikacyjnym młodzieży w kontekstach społeczno-kulturowych, w tym monografii: “Kod młodości”. Interesuje się także mediolingwistyką i zagadnieniami lingwistyki obrazu. Bada dyskurs edukacyjny, kompetencje komunikacyjno-informacyjne dzieci oraz dyskursy środowiskowe. Należy m. in. do International Association for Research in L1 Education, Polskiego Towarzystwa Językoznawczego, Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego. Autorka i wykonawczymi wielu projektów popularyzujących naukę oraz wiedzę o języku polskim, m.in.: Przejrzysty ojczysty. Przez młodomowę do współczesnej kultury (NCK), Młode słowa i nowe trendy (NCK), Młoda polszczyzna na styku kultur (NAWA).

Strona internetowa powstała w ramach projektu „Polski między językami” realizowanego w ramach konkursu „Promocja Języka Polskiego” finansowanego przez Narodową Agencję Wymiany Akademickiej
W ramach naszego serwisu www stosujemy pliki cookies zapisywane na urządzeniu użytkownika w celu dostosowania zachowania serwisu do indywidualnych preferencji użytkownika oraz w celach statystycznych. Użytkownik ma możliwość samodzielnej zmiany ustawień dotyczących cookies w swojej przeglądarce internetowej. Więcej informacji można znaleźć w Polityce Prywatności
Korzystając ze strony wyrażają Państwo zgodę na używanie plików cookies, zgodnie z ustawieniami przeglądarki.